CREDENTIALS
PROFESSIONAL HISTORY
Since 2006: Oz Traduction - Freelance Technical Translator
Over 6 million words translated in the past 14 years.
Mostly for various high profile translation agencies.
Recent projects:
- since 2012, translating UI options and online Help Center articles for one of the major global Internet companies based in the US (monthly average of 20,000 to 25,000 words)
- 24,000 words, documents presenting various image processing technologies to be patented, for a major Japanese consumer electronics company
- Subtitling of 2 videos, over 90 minutes long each – presentation in the deep learning/neural network field
2006: Version Internationale (Translation agency located in Lyon, France)
Junior Technical Translator (IT, localisation, electronics, mechanics, statistics, etc.).
2001/2003: EMTS Laboratories (Lyon, France)
After sales service technician for a French Nokia sub-contractor. Reparation and testing of mobiles; CMS and BGA soldering.
2000/2001: EPONA (Villefranche, France)
Technician in charge of installing and repairing electronic scales in various companies (Aventis, Lafarge, Coatex and other plastic, mechanic, electronic and pharmaceutical companies). Writing of data sheets (configuration of the device, description of the wiring, troubleshooting procedures).
1999: ESCOT (Dardilly, France)
Technician in charge of installing phone and TV cable at private households.
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
- Member of the Société française des traducteurs (French Translation Society) since 2010. Number 10781.
Clink the SFT logo to access my profile (in French).
- Member of the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) since 2014. Number 4964.
- Member of Translators and Interpreters Australia since 2018. Number 908615.
QUALIFICATIONS – CERTIFICATIONS
2018: SDL Trados Studio 2019 Certification for Translators, Level 3 – Advanced
2016: SDL Trados Studio 2019 Certification for Translators, Level 3 – Advanced
2015: SDL Trados Studio 2015 Certification for Translators, Level 3 – Advanced
2014: SDL Trados Studio 2014 Certification for Translators, Level 3 – Advanced
2008: NAATI Certification (Australian National Accreditation Authority for Translators and
Interpreters). Certified Translator, from English to French. Number 64882.
2006: CELTA, Cambridge Certificate of English Language Teaching to Adults.
Phoenix ELA, Perth, Australia
2005: CAE and CPE, Cambridge Certificate of Advanced English and Cambridge Certificate of Proficiency in
English. Grade A to each of these certificates (sat simultaneously).
Phoenix ELA, Perth, Australia
2005: DUTS, Specialised Translation University Diploma; 2 year course.
Lyon 2 University, Lyon, France
1999: DUT GEII, University Diploma in Technology, Electrical Engineering and Industrial
Computing, option: Automation and Feedback Systems. 2 year course after the
baccalauréat. 1st of the promotion.
IUT B Lyon 2, France
1997: BACCALAURÉAT in science, options: mathematics and biology
Saint Exupéry High School, Lyon, France
Interpreters). Certified Translator, from English to French. Number 64882.
2006: CELTA, Cambridge Certificate of English Language Teaching to Adults.
Phoenix ELA, Perth, Australia
2005: CAE and CPE, Cambridge Certificate of Advanced English and Cambridge Certificate of Proficiency in
English. Grade A to each of these certificates (sat simultaneously).
Phoenix ELA, Perth, Australia
2005: DUTS, Specialised Translation University Diploma; 2 year course.
Lyon 2 University, Lyon, France
1999: DUT GEII, University Diploma in Technology, Electrical Engineering and Industrial
Computing, option: Automation and Feedback Systems. 2 year course after the
baccalauréat. 1st of the promotion.
IUT B Lyon 2, France
1997: BACCALAURÉAT in science, options: mathematics and biology
Saint Exupéry High School, Lyon, France